查看: 283|回复: 0

闲来无事,翻译段和古韩国有关的《旧唐书.房玄龄传》

[复制链接]

主题

听众

4万

积分

版主

发表于 2009-1-30 00:12:54 |显示全部楼层
彼高丽者,边夷贱类,不足待以仁义,不可责以常礼。古来以鱼鳖畜之,宜从阔略。若必欲绝其种类,恐兽穷则搏。
且陛下每决一死囚,必令三覆五奏,进素食、停音乐者,盖以人命所重,感动圣慈也。况今兵士之徒,无一罪戾,无故驱之于行阵之间,委之于锋刃之下,使肝脑涂地,魂魄无归,令其老父孤儿、寡妻慈母,望轊车而掩泣,抱枯骨以摧心,足以变动阴阳,感伤和气,实天下冤痛也。
且兵者凶器,战者危事,不得已而用之。
向使高丽违失臣节,陛下诛之可也;侵扰百姓,而陛下灭之可也;久长能为中国患,而陛下除之可也。有一于此,虽日杀万夫,不足为愧。——《旧唐书.房玄龄传》

灵明道人译(禁止盗用):
高丽族,(是在我大唐)边陲(生存的一些)野蛮贱种,不够(让我天朝上国)用仁义去对待,也不能用正常的礼教去要求。(他们)自古以来就靠吃鱼鳖(这种我们不屑的东西)来繁衍(畜,养也),(所以我们)对他们应该宽容。若决心要灭其族,恐怕(他们)会做困兽之斗。
(且,发语不译)陛下每次处决死囚时,一定要三番五次地彻查,吃斋,不赏乐(杜绝一切享受),这是因为人命这件大事,能感染陛下的慈悲心怀。何况如今的士兵,并没有任何罪过,无缘无故让他们上战阵,在刀锋下挣命(按现代习惯倒装),脑浆和内脏流洒街衢(史记,淮阴侯典),魂魄无所归(古传军魂不得超度,出处忘了)。他们的父母妻儿对着灵车哭泣,守着尸骨而痛心,这足够使天数改易,有损和谐(和,谐也。广雅本意),这绝对是天下最令人委屈(冤,屈也)痛心的事情啊。
打仗的军队,是天下最大的凶器(国语典),在暴徒的威胁之下,不得已才使用它。
假如高丽(做了)有失臣子礼仪(的事),陛下可以(下旨)消灭它;骚扰我们的百姓,可以消灭它;(发展的)时间长了,能威胁天朝的利益,那也可以消灭它。若高丽触犯以上三条之一的话,就算(天朝的军队)每天屠戮数万(高丽)人,我们也没必要感到惭愧(因为杀的野蛮贱种)。

我们伟大的宰相说了:棒子绝种亦不足为愧
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Archiver|手机版| 古泉文库论坛 ( 陕ICP备2023010790号-1 )

GMT+8, 2024-7-6 04:36 , Processed in 0.051419 second(s), 21 queries , Gzip On moke8love.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

返回顶部